Архітектура в будівництві

нестандартні архітектурні задумки


Мову освоїти, щоб будинок побудувати

Югослави і фінни займалися будівництвом в Росії ще до 1991 року. Проте перша масова поява вакансій для технічних фахівців із знанням мови від іменитих іноземних забудовників була відмічена в 1996 році, коли економіка країни стала стабільнішою. Все велику активність зарубіжні фірми проявляють, починаючи з 2000 року. Своїх підрядчиків для ряду будівельних робіт привернули торгові мережі, наприклад, "Ашан". Взаєморозуміння з місцевими фахівцями і усунення мовних бар'єрів стало для іноземців необхідною умовою роботи в Москві. Для представників будівельних фірм з Німеччини, Франції, Італії, Туреччини і інших країн знання англійського, як правило, не проблема. У галузі іноземці визнають його міжнародним. А ось для наших фахівців хороший рівень володіння англійською мовою - поки рідкість. Безумовно, в невеликих проектах можна подолати мовний бар'єр за допомогою перекладачів. Але, якщо працедавець готовий на крупне будівництво, для свого спокою він наймає в Москві команду англоговорящих фахівців. Тих, хто завжди готовий без посередників обговорити з іноземною стороною всі деталі проекту.

Труднощі архітектурного перекладу

Про те, що місцеві фахівці будуть затребувані іноземними працедавцями, стало ясно ще в 2004 році, після численних візитів, які зробили до Москви імениті іноземні архітектори. Так, на думку президента Союзу будівельників північних земель Німеччини Байера Вольфганга, на тлі спаду ділової активності на ринках Европи російський будівельний комплекс, що динамічно розвивається, став об'єктом пильної уваги зарубіжних фірм і підприємств. Проте зарубіжні таланти, що переконали власті в доцільності втілення своїх ідей, зіткнулися з адміністративними бар'єрами. Практика показала, що коли справа доходить до узгодження проекту в різних інстанціях, нашому фахівцеві легко зібрати необхідну кількість підписів, чим західному. В той же час інтерес до вітчизняних будівельників виріс не тільки з цієї причини.

Перший заступник розділу Комітету з архітектури і містобудування міста Москви і потомствений архітектор Михайло Посохин в публічних виступах відзначає, що російські архітектори можуть на рівних конкурувати із зарубіжними: Якщо говорити в цілому, у нас є досвід, і наші архітектори ні в чому не поступаються західним". Іноземні інвестори підтверджують це. Вони готові довіритися вітчизняним фахівцям і при цьому добре платити навіть не за високий рівень знання англійського, за розмовні навики і уміння вести елементарне листування з партнерами. Тим же, хто володіє високим рівнем мови, готові доручити і серйознішу роботу. Наприклад, крупна британська будівельна компанія пропонувала місце архітекторові, здатному працювати з кресленнями, зробленими за кордоном (за кордоном). Високий рівень володіння мовою потрібний був фахівцеві для адаптації матеріалів під російські норми: Гости і Сніпи (Будівельні Норми і Правила).

Технічний превалює над розмовним

Серед професіоналів архітектори з англійською мовою зустрічаються найчастіше. Англоговорящих проектувальників і кошторисників, які також затребувані іноземними працедавцями, знайти складніше. Як правило, ці фахівці володіють не розмовною, а технічною лексикою.

Практика показує, що в проектуванні базова мова – це англійський, і знати його основи необхідно. За спостереженнями експертів "ЮНІТІ – СЕТ" (агентство, що спеціалізується на підборі персоналу у сфері будівництва, управління нерухомістю, промислових і інжинірингових вакансій), на рівні читання документації і креслень мову знають приблизно 70-80% претендентів з хорошою освітою. Це пояснюється тим, що технічні фахівці з роду своєї діяльності часто стикаються з іноземним устаткуванням. Правила експлуатації, опис, інструкції не мають перекладу на російський, і вивчати цей матеріал доводиться самостійно.

- Якщо людина може вільно спілкуватися англійською мовою, він коштуватиме на 200-500 доларів дорожче, – розповідає Тетяна Каткова, консультант по підбору персоналу "ЮНІТІ – СЕТ". - Рідкісний фахівець, наприклад, керівник проектування вентиляції і кондиціонування з іноземною мовою і хорошим досвідом, може розраховувати на надбавку в 1000 доларів.

Бухгалтерія в ціні

При освоєнні російського будівельного ринку іноземним інвесторам потрібний і офісний персонал. Виявилось, що англоговорящих рахівників з досвідом роботи в галузі знайти також непросто, як і представників рідкісних професій. Особливо затребувані іноземцями головні бухгалтери з високим рівнем знання мови для роботи в підрозділах іноземних компаній, які здають звіти для консолідації (тобто об'єднання) в головному офісі. Тут англійський потрібний не тільки для створення звітності по МСФО, але і для того, щоб пояснюватися з представниками центральної бухгалтерії за кордоном. Набагато простіше знайти на ринку, мабуть, тільки англоговорящих секретарів, логістів і менеджерів по закупівлях.

Компаніями, які будують офіси під ключ, затребувані фахівці із знанням французького. Ця мова, як правило, потрібна на кінцевій стадії роботи – на стадії оформлення приміщень. Мода багато в чому залежить від паризьких тенденцій: предмети інтер'єру, тканини, елементи декору часто поставляють до Росії з Франції.

Далекоглядність по-англійськи

Московські фахівці-будівельники, охочі зробити кар'єру і отримати унікальний досвід роботи в іноземній фірмі, розуміють, що англійська мова дає їм більше переваг перед колегами. Проте по законах розвитку ринку столиця рано чи пізно насититься інвестиціями, і зарубіжні працедавці вийдуть за її межі. А, отже, і в регіонах Росії з'явиться попит на професіоналів із знанням англійської мови. Перші замовлення на пошук фахівців в регіонах вже поступили в кадрові агентства:

- Одна крупна фірма з Люксембурга, з якою ми працюємо вже довгий час, просить нас знайти будівельника з хорошим рівнем володіння англійською мовою в Казані, – розповідає Наталія Колокольцева, консультант по підбору персоналу "ЮНІТІ – СЕТ". - Проте це зробити дуже складно.

По прогнозах експертів, найближчими роками попит на технічних фахівців із знанням іноземної мови ростиме. Проблема дефіциту кваліфікованого персоналу ще гостріше встає в регіонах, куди усвідомлення того, що можна бути затребуваним в іноземній будівельній компанії, поки не прийшло. На думку професіоналів, вузи не обізнані про реальну ситуацію на ринку праці і тому не можуть забезпечити підготовку тих працівників, в яких галузь сьогодні має потребу.

Прес-служба кадрового центру "ЮНІТІ"